托马斯.潘恩
(THOMAS PAINE)

《自由之树》
Liberty Tree

(Library of Congress)


除了写革命小册子之外,托马斯.潘恩还写了《自由之树》。这是一首爱国诗歌,1775年7月刊在《宾夕法尼亚杂志》或《美国博物馆月刊》上,署名爲“阿特兰提克斯”,这是潘恩常用的一个笔名。尽管《自由之树》这首诗歌在现代已被遗忘,但它也曾流行了好几年。


自由女神乘着光明的战车,
从阳光灿烂的仙域驾来;
一万名神仙引路,
引导着高贵的女神走来,
她就像一根美丽含苞的花枝,
从那千百万人和睦相处的天上花园降下,
手中拿着一棵她称作“自由之树”的植物,
作爲她爱的象征。

这株天上来的植物深深地插到地里,
就像是土生的树木,茁壮成长,开花结果;
它的果实享誉四方,
引得周围各民族都来寻它的和平土地。
他们并不在乎族姓不同或他们之间的差别
因爲自由人可以像兄弟一般和睦相处:
他们有同一种天赋精神,追求同一种友谊,
他们的殿堂同是“自由之树”。

他们就像古时的长老坐在这棵美丽的树下
满意地吃着面包;
他们不想金,不想银,
也不在乎荣华与显贵。
他们供给老英格兰木材和焦油,
还支援她在海上的霸权;
爲了“自由之树”的荣誉,
他们分文未取爲她战斗。

可是,请你们这些年轻人听一听,
(这是最污秽的故事)
怎麽所有的专制权贵,
国王,下院和上院都全力联合一致,
要砍下这株保护我们的“自由之树”;
从东到西,吹起号角,拿起武器,
让号声响遍大地,
让远近四方的人,──振臂团结一致,
捍卫我们的“自由之树”。

 

Thomas Paine
Liberty Tree

In a chariot of light from the regions of day,

    The Goddess of Liberty came;

Ten thousand celestials directed the way,

    And thither conducted the dame,

This fair budding branch, from the garden above,

    Where millions with millions agree;

She bro't in her hand, as a pledge of her love,

   The plant she call'd Liberty Tree.

 This celestial exotic struck deep in the ground,

    Like a native it flourish'd and bore;

The fame of its fruit, drew the nations around,

    To seek out its peaceable shore.

Unmindful of names or distinction they came,

    For freemen like brothers agree:

With one spirit endow'd, they one friendship pursued,

   And their temple was Liberty Tree.

 Beneath this fair branch, like the patriarchs of old,

    Their bread, in contentment they eat;

Unwearied with trouble, of silver or gold,

    Or the cares of the grand and the great,

With timber and tar, they old England supplied,

    Supported her power on the seas;

Her battles they fought, without having a groat,

   For the honor of Liberty Tree.

But hear, O ye swains, (‘tis a tale most profane)

   How all the tyrannical powers,

King, Commons, and Lords, are uniting amain,

    To cut down this guardian of ours;

From the east to the west, blow the trumpet to arms,

    Thro' the land let the sound of it flee,

Let the far and the near,--all unite with a cheer,

   In defense of our Liberty Tree.